« アクセス解析 | トップページ | 続・納車日 »

2006年9月16日 (土)

読者からのメール

HPをやってると読者から色々なメールをもらう。これ、結構楽しいもんです。
最近ではHPの更新を再開したこともあり、激励メール、Tuned By STIへの期待のメールなど、数多くいただきました。ありがとうございます。

けっこう多いメールは、取付けパーツやオーディオのインプレッション、取付け方などの問合せが多い。
 「~~が外せないのですが」、「~~は、どこで手に入りますか?」
などでしょうか。最近はなくなったが、一番多かったのは、オプションコネクタに関する問合せ。それも何処で手に入るか?ということを良く聞かれた。このオプションコネクタは色々逸話がありますので、また、別の機会にご紹介しましょう。

私が行なったことがある作業だったり、HPには掲載していないが作業時の写真が残ってる場合は、それらを個別に差上げたりすることはできるのだが、やったことがなかったり、よく覚えてなかったりすると、少々答えられないこともありますね。私のHPも、もう6年やってることもあり、さすがに6年前の記事は、ちょっとキツかったりすることもあります。でも、答えられる範囲では応えますので、質問はOKですよ。

さて、いままで一番困った質問は海外の人からのメールだ。当然、質問は英語で書かれている。読むことはできるのだが、回答を書くことに難儀する。車関係の用語だから書けなくはないが、文書として仕上げるのは中々時間がかかる。

海外からの問合せで多いのは、リアの2POTキャリパーについて。過去4~5件あった。ひょっとしたら同一人物からもしれないけどね。
この方はレガシィB4にリアの2ポットを付けたいが、バックプレートが合わないのでパーツの品番を教えてほしいと言ってきた。
そりゃ純正部品ではありませんよ。あれは社外製品なので2~3のメーカーのWEBサイトを教えてあげるメールを英語で書いておくってあげた。

そしたら・・・・・・・・、今度は、同じ質問を日本語で書いて送ってきた。え?
どうやら、英日の翻訳サイトを使って、表示された日本語をそのままコピペして送ってきたようだ。
それってつまり、俺の回答が全く意味不明だったってことじゃん。たかだか10行ぐらいのメールだが、辞書を調べながら、30分ぐらいかけて、書いたのに。

ちょっとムカっとしたが、そこは丁寧に回答を書いて、さらに日本語もつけておくった。英語が意味不明なら日本語を日英の翻訳で見れるかとおもったから。

そしたら「ありがとう」と書いておくってきた。うれしいやら悲しいやら。

この人は後日談があります。またメールがきて、
 「2つのメーカーに問合せのメールを出したが、返事が無い。なので、あなた(つまり俺)にパーツを手配していただき、送ってほしい」
とのこと。
ははははっははは、ずうずうしいぞ!!

丁寧にお断りしたのは、言うまでもない。

この人はオーストラリアの人だったが、海外でもレガシィ好きはいるってことですね。リア2ポットのキットは、海外でも売れるみたいですよ、メーカーさん。

« アクセス解析 | トップページ | 続・納車日 »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/180590/11915206

この記事へのトラックバック一覧です: 読者からのメール:

« アクセス解析 | トップページ | 続・納車日 »

2017年3月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

おすすめ!